Músicas russas traduzidas: ‘American boy’ (Cante conosco)
A banda feminina Kombinátsia (Комбинация, palavra russa para ‘combinação’) foi uma verdadeira sensação da cena pop nos anos 1990. E suas músicas, espirituosas, refletiam a agenda social da época. Encontrar um marido norte-americano era um dos sonhos estereotipados das russas, que acreditavam poder encontrar a felicidade dessa forma e se mudar para o Ocidente “rico”. A música é parcialmente escrita em inglês.
‘American boy’ — ‘Garoto Americano’
American boy, ой-ой, мой boy, ой
(Boy) American boy, ой-ой, мой boy, ой-ой
American boy, oi-oi, mói boy, oi
(Boy) American boy, oi-oi, mói boy, oi-oi
Garoto Americano, oh-oh, meu garoto, oh
(Garoto) Americano, oh-oh, meu garoto, oh-oh
Я играю на балалайке
Это самый русский инструмент
Я мечтаю жить на Ямайке
На Ямайке балалаек нет
Iá igráiu na balaláike
Eto sámi rússki instrumént
Ia metchtáiu jit'na Iamáike
Na Iamáike balaláiek net
Eu toco a balalaica.
Este é o instrumento mais russo.
Sonho em morar na Jamaica.
Não há balalaicas na Jamaica.
И нету счастья в личной жизни
Проходят зря мои года
Ну где ж ты, принц мой заграничный?
Приходи поскорей, я жду тебя
I nétu stchástia v lítchnoi jízni
Prokhódiat zriá moí godá
Nu gde j ti, prints mói zagranítchni?
Prikhodí poskoréi, iá jdu tebiá
E não há felicidade na minha vida pessoal
Meus anos estão passando em vão
Oh, onde está você, meu príncipe estrangeiro?
Venha depressa, estou esperando por você
[Припев/Pripév – Refrão]
American boy, American joy
American boy for always time
American boy, уеду с тобой
Уеду с тобой, Москва, прощай
American boy, ой-ой
Уеду с тобой
American boy
American boy, American joy
American boy for always time
American boy, uiédu s tobói
Uiédu s tobói, Moskvá, proschái
American boy, oi-oi
Uiédu s tobói
American boy
Garoto americano, alegria americana
Garoto americano para sempre
Garoto americano, vou embora com você
Vou embora com você, Moscou, adeus
Garoto americano, oh-oh
Vou embora com você
Garoto americano
Я простая русская девчонка
За границей сроду не была
Ты американец, ты мальчонка
Увози меня, и все дела
Iá prostáia rússkaia devtchónka
Za granítsei sródu ne bilá
Ti amerikánets, ti maltchónka
Uvozí meniá, i vse delá
Sou uma simples garota russa.
Nunca estive no exterior.
Você é americano, você é um garoto.
Leve-me com você, só isso.
Я буду плакать и смеяться
Когда усядусь в Mercedes
И буду в роскоши купаться
Приезжай поскорей за мной, я здесь
Iá búdu plákat i smeiátsia
Kogdá ussiádus v Mercedes
I búdu v róskochi kupátsia
Priezjái poskoréi za mnói, iá zdes
Vou chorar e rir
Quando sentar na Mercedes
Vou me banhar em luxo
Venha rápido, estou aqui.
[Припев/Pripév – Refrão] - (Три раза/Trí ráza - três vezes)
American boy, American joy
American boy for always time
American boy, уеду с тобой
Уеду с тобой, Москва, прощай
American boy, ой-ой
Уеду с тобой
American boy
American boy, American joy
American boy for always time
American boy, uiédu s tobói
Uiédu s tobói, Moskvá, proschái
American boy, oi-oi
Uiédu s tobói
American boy
Garoto americano, alegria americana
Garoto americano para sempre
Garoto americano, vou embora com você
Vou embora com você, Moscou, adeus
Garoto americano, oh-oh
Vou embora com você
Garoto americano
A Janela para a Rússia está também no Telegram! Para conferir todas as novidades, siga-nos em https://t.me/russiabeyond_br