Entenda como funcionam os aspectos perfectivos e imperfectivos dos verbos em russo
Na língua russa, os verbos são divididos em duas categorias: perfectivos e imperfectivos. O aspecto verbal indica se a ação foi concluída ou não.
Às vezes, esses verbos são muito semelhantes, com uma pequena mudança, como um prefixo ou sufixo. Uma pessoa pode falar russo fluentemente e dominar todos os casos, mas, infelizmente, ainda cometer erros nos aspectos.
1) Verbos imperfectivos
Este aspecto indica o decorrer de uma ação ou que a ação é repetitiva ou contínua. Mas não indica que a ação esteja concluída.
Aqui estão alguns casos em que é usado:
Algo que está acontecendo agora: “Estou fazendo meu trabalho.” – “Я делаю свою работу.”
Uma ação repetida: “Eu leio todos os dias.” – “Я читаю каждый день.”
Uma declaração: “Eu amo gatos”. – “Я люблю кошек.”
2) Verbos perfectivos
Esses verbos indicam que a ação foi concluída e/ou aconteceu apenas uma vez. Eles respondem à pergunta “что сделать?”.
Eis aqui alguns casos em que é usado:
Ação única: “Eu li o livro.” – “Я прочитала книгу.”
Ação concluída: “Eu fiz meu trabalho.” – “Я сделал свою работу.”
Resultado de uma ação: “Eu fechei a porta.” – “Я закрыла дверь.”
O mais importante sobre os verbos perfectivos é que eles não têm tempo presente — só podem ser usados no passado ou no futuro.
Compare:
“Я закрыла/закрою дверь” (“Eu fechei a porta.” – “Vou fechar a porta.”) – aspecto perfectivo
“Я закрываю дверь.” (“Estou fechando a porta.”) – aspecto imperfectivo
E aqui está a diferença de seu uso:
“Eu li este livro.” – “Eu прочитала эту книгу.”
“Quando estava lendo este livro, fiquei entediada.” – “Когда я читала эту книгу, мне стало скучно.”
Existe um certo “truque” para diferenciar esses verbos: os verbos perfectivos têm mais frequentemente prefixos, como ‘читать’ – ‘прочитать’ (‘ler’), ‘делать’ – ‘сделать’ (‘fazer’).