As sílabas ‘жи’ (‘jI’) e ‘ши’ (‘chI’) são sempre escritas com ‘и’ (‘i’), e não com ‘ы’ (‘y’; ‘i’)
Palavras que contêm as sílabas ‘ji’ (como em ‘жираф’/‘jiráf' – ‘girafa’) e ‘chi’ (como em ‘шикарный’/‘chikárni' – ‘chique’) devem sempre ser escritas com a letra ‘и’ (‘i’), e não com ‘ы’ (‘y’; também transliterada como ‘i’ em português). E isso não é apenas um capricho dos linguistas.
No russo antigo, os sons ‘ж’ (‘j’) e ‘ш’ (‘ch’) eram suaves, e, após consoantes suaves, era comum usar a vogal ‘и’ (‘i’). Entre os séculos 14 e 15, no entanto, esses sons perderam sua suavidade e se tornaram duros. A diferença de som entre ‘ы’ e 'и’ é parecida com a diferença entre ‘ô’ e ‘ó’ em português.
Ainda assim, a ortografia desenvolvida anteriormente provou ser mais conservadora do que a pronúncia, e a grafia histórica foi preservada.
Siga-nos no Telegram para receber os nossos artigos e vídeos em tempo real!