Exercício 1: Ouça o áudio e leia o diálogo
Anna Ivánovna, John, Maria e Pétia estão conversando em um vagão de trem.
Anna I.: Джон, а вы были когда-нибудь в Сибири?
John, você já esteve na Sibéria?
John: Нет, я был только в Москве, но недолго.
Não, estive apenas em Moscou, mas não por muito tempo.
Maria: И как вам Москва?
E o que você achou de Moscou?
John: Это огромный мегаполис. Целая страна, а не город.
É uma metrópole enorme. Um país inteiro, não uma cidade.
Maria: Но вам понравилось?
Mas você gostou?
John: Конечно! Но было холодно.
Claro. Mas estava frio.
Anna I.: А где вы были в Москве?
E aonde você foi em Moscou?
John: Был на Красной площади, на Тверской улице. Видел Кремль и Большой театр...
Eu fui para Praça Vermelha, Rua Tverskaya. Vi o Kremlin, o Teatro Bolshoi…
Anna I.: Большой театр? А вы там были на балете?
Teatro Bolshoi? Você foi ao balé?
John: Нет. Это очень дорого, наверное.
Não. É muito caro, acho eu.
Pétia: А мы с бабушкой были там на балете. Смотрели “Лебединое озеро”.
Minha avó e eu fomos ao balé. Nós vimos “O Lago dos Cisnes”.
John: И как тебе балет?
O que você achou do balé?
Pétia: Красиво…
Lindo…
John (rindo): Но скучно?
Mas chato?
Pétia: Ну…. это долго…
Bem…É longo…
Anna I.: Джон, а давайте мы вам покажем Новосибирск?
John, que tal lhe mostrarmos Novosibirsk?
John: А так можно?
É possível?
Anna I.: Да. Я вам потом расскажу как. Это несложно.
Sim, depois conto como. Não é difícil.
John: Я не знаю…
Não sei…
Anna I.: Мария, а давайте с нами?
Maria, por que você não vem conosco?
Maria: Я даже не знаю…
Bom, não sei…
Anna I.: Давайте! Вы же путешествуете.
Sem essa! Você já está viajando mesmo.
Maria: Ну хорошо, мне тоже интересно. Давайте!
Ok, está bom. Parece interessante (para mim). Vamos lá!
John: Тогда я тоже согласен.
Então, eu topo também.
Anna I.: Отлично!
Ótimo!
Pétia: Ура!
Eba!
*Nos trens da Ferrovia Transiberiana, é possível desembarcar em qualquer cidade e ficar lá por alguns dias, e depois pegar outro trem para prosseguir com a viagem.