Ouça o áudio e leia o diálogo prestando atenção às palavras e expressões destacadas em negrito no texto:
Exemplo 1 (informal):
А: Аня, давай пойдём в кино в субботу?
Anya, vamos ao cinema no sábado?
В: В субботу я не могу. У меня тренировка.
Não posso no sábado. Eu tenho treino.
А: А в воскресенье?
E no domingo?
В: В воскресенье я могу. Во сколько?
No domingo eu posso. Que horas?
А: В 4.
Às 4.
В: Хорошо, давай!
Ok, vamos!
А: Договорились!
Combinado!
Exemplo 2 (formal):
А: Давайте пойдём в театр в среду?
Vamos ao teatro na quarta-feira?
В: В среду я не могу. У меня встреча. Давайте в пятницу?
Na quarta-feira eu não posso. Tenho uma reunião. Vamos na sexta-feira?
А: Давайте! Во сколько?
Vamos! Que horas?
В: В 7.
Às 7.
А: Хорошо! Договорились!
Ok! Combinado.
‘Давай(те)’ é usado para expressar sugestão e significa ‘vamos’.
‘Давай’ é a versão informal no singular. É usada quando se dirige a alguém informalmente (alguém com quem se tem relações próximas, como um amigo ou membro da família).
‘Давайте’ é a versão formal ou plural. É usada ao falar com várias pessoas ou ao se dirigir a alguém formalmente (alguém que não se conhece bem, uma pessoa de idade avançada ou em ambiente profissional).
Ouça o áudio com as respostas corretas
Exercício 3: Vamos aprender algumas frases úteis para recusar um convite. Leia as frases e assista ao vídeo
Давайте в следующий раз - Vamos (fazer isso) na próxima vez
У меня другие планы - Eu tenho outros planos
Я не могу - Eu não posso
Я занят / я занята - Estou ocupado/ocupada
К сожалению - Infelizmente
Vocabulário do vídeo:
- девушка - moça
- Давайте познакомимся - Vamos nos conhecer
- может - talvez
- Мне нельзя - Não posso
- километр - quilômetro
- со мной - comigo