Anna Bizon / Getty Images
Anna Bizon / Getty Images

Ouça o áudio e leia o diálogo prestando atenção às palavras e expressões destacadas em negrito no texto:

Exemplo 1 (informal):

А: Аня, давай пойдём в кино в субботу?
Anya, vamos ao cinema no sábado?

В: В субботу я не могу. У меня тренировка.
Não posso no sábado. Eu tenho treino.

А: А в воскресенье?
E no domingo?

В: В воскресенье я могу. Во сколько?
No domingo eu posso. Que horas?

А: В 4.
Às 4.

В: Хорошо, давай!
Ok, vamos!

А: Договорились!
Combinado!

Exemplo 2 (formal):

А: Давайте пойдём в театр в среду?
Vamos ao teatro na quarta-feira?

В: В среду я не могу. У меня встреча. Давайте в пятницу?
Na quarta-feira eu não posso. Tenho uma reunião. Vamos na sexta-feira?

А: Давайте! Во сколько?
Vamos! Que horas?

В: В 7.
Às 7.

А: Хорошо! Договорились!
Ok! Combinado.

‘Давай(те)’ é usado para expressar sugestão e significa ‘vamos’.

‘Давай é a versão informal no singular. É usada quando se dirige a alguém informalmente (alguém com quem se tem relações próximas, como um amigo ou membro da família).

‘Давайте’ é a versão formal ou plural. É usada ao falar com várias pessoas ou ao se dirigir a alguém formalmente (alguém que não se conhece bem, uma pessoa de idade avançada ou em ambiente profissional).

Test: MatchTextDialog

Ouça o áudio com as respostas corretas

Test: ChooseCorrect

Exercício 3: Vamos aprender algumas frases úteis para recusar um convite. Leia as frases e assista ao vídeo

Давайте в следующий раз - Vamos (fazer isso) na próxima vez

У меня другие планы - Eu tenho outros planos

Я не могу - Eu não posso

Я занят / я занята - Estou ocupado/ocupada

К сожалению - Infelizmente

Vocabulário do vídeo:

  • девушка - moça
  • Давайте познакомимся - Vamos nos conhecer
  • может - talvez
  • Мне нельзя - Não posso
  • километр - quilômetro
  • со мной - comigo