Exercício 1: Ouça o áudio e leia o diálogo
John liga para Maria depois de visitar Nádia.
John: Маша, привет!
Oi, Masha!
Maria: Привет!
Oi!
John: Ты занята сегодня? Давай погуляем по городу?
Você está ocupada hoje? Que tal darmos uma volta pela cidade?
Maria: Вот это сюрприз! А как же Надя?
Bem, que surpresa! E quanto à Nádia?
John: Она сейчас едет из Владивостока в Санкт-Петербург. Очень надо поговорить.
Ela está viajando de Vladivostok para São Petersburgo. A gente precisa conversar.
Maria: Это неожиданно. Я сейчас на пляже. Ты можешь приехать сюда.
Não esperava isso. Estou na praia agora. Você pode vir aqui.
John: Да, отлично! Только объясни, куда и на чём нужно ехать.
Sim, ótimo! Basta me dizer onde e como chegar aí.
Maria: Тебе надо ехать на автобусе. Я напишу тебе, какой нужен автобус и как купить билет.
Você precisa ir de ônibus. Vou escrever para você qual ônibus e como comprar a passagem.
John: А можно на электричке? Мне понравилось ездить на поезде по России.
É possível pegar um trem suburbano? Gostei de viajar de trem pela Rússia.
Maria: Нет, электрички туда не ходят!
Não, não há trens suburbanos que passem lá!
John: Это долго?
Demora muito?
Maria: Примерно час. Можно поехать на такси, это быстро.
Cerca de uma hora. Você pode ir de táxi, é rápido.
John: Нет, я поеду на автобусе. На автобусе по России я ещё не ездил.
Não, irei de ônibus. Ainda não viajei de ônibus pela Rússia.
Uma hora depois. John e Maria estão sentados perto de um farol, olhando para o mar e conversando.
John: Россия – удивительно большая страна. Я почувствовал это, когда ехал в поезде. И многое меняется, когда ты здесь. Вот там уже Япония?
A Rússia é um país surpreendentemente grande. Senti isso quando estava no trem. E muita coisa muda quando você está aqui. Já é o Japão ali?
Maria: Да. А что меняется?
Sim. E o que muda?
John: Всё меняется, и я тоже меняюсь…
Tudo está mudando e eu também estou mudando…
Maria: А Надя? Что случилось с Надей?
E a Nádia? O que aconteceu com a Nádia?
John: Я не знаю. Но она – совсем другой человек. Не мой, и я не её. Она хорошая девушка, но она не читала “Доктора Живаго”.
Não sei. Mas ela é uma pessoa completamente diferente. Não é para mim, e eu não sou para ela. Ela é uma boa garota, mas nunca leu ‘Doutor Jivago’.
Maria: А это так важно?
E isso é tão importante assim?
John: Теперь я понимаю, что да.
Agora eu percebo que sim.
Maria: Ты не жалеешь, что поехал в Россию?
Você não se arrepende de ter vindo para a Rússia?
John: Нет, я счастлив, что я здесь. Я встретил много настоящих людей. Я встретил тебя. Мне кажется, ты – это человек, которого я искал всю жизнь.
Não, estou muito feliz por estar aqui. Encontrei muitas pessoas verdadeiras. Encontrei você. Me parece que você é a pessoa que procurei a vida toda.
Maria (rindo): Ты еще очень мало времени в России. Может быть, ты встретишь ещё кого-то.
Você está na Rússia há pouco tempo. Talvez você encontre mais alguém.
John: Мне нравится твоё чувство юмора.
Gosto do seu senso de humor.