4 provérbios russos sobre demônios

Kira Lissítskaia (Foto: CSA Images/Getty Images)
Kira Lissítskaia (Foto: CSA Images/Getty Images)
Dizeres envolvendo o “coisa ruim” são abundantes em russo – eles geralmente descrevem algo impossível ou inesperado. Aqui estão os mais famosos.

1. “В тихом омуте черти водятся” (“V tíkhom ómute tchérti vódiatsa”)

“Águas paradas contêm demônios” / “Águas paradas correm fundo”

Os russos dizem isso quando querem enfatizar que mesmo a pessoa mais singela pode fazer algo inesperado para todos (e nem sempre uma boa ação), de modo que a primeira impressão pode ser, sim, enganosa.

‘Омут’ (omut) é um buraco profundo no fundo de um reservatório ou rio. É impossível ver o que há na água a partir da margem; talvez, por isso, acreditava-se antigamente que espíritos malignos habitavam os reservatórios, e os demônios arrastavam beldades para a água.

2. “Не так страшен чёрт, как его малюют” (“Ne tak stráchen tchiórt, kak ego maliúiut”)

“O diabo não é tão terrível quanto é pintado”

Esta frase é usada quando algum acontecimento ou ação acaba sendo menos assustador do que se esperava. Você pode acrescentar, com alívio: “O medo tem olhos grandes”.

3. “Ни Богу свечка, ни чёрту кочерга” (“Ni Bógu svétchka, ni tchiórtu kotchergá”)

“Nem uma vela para Deus nem um atiçador para o diabo”

Isso se refere a alguém medíocre, inexpressivo. Também se dizia isso sobre pessoas solitárias que não encontravam uma família, não se encontravam e vivem seus dias sem um propósito.

4. “Боится, как чёрт ладана” (“Boítsa, kak tchiórt ládana”)

“Com medo, como o diabo teme incenso”

Costumava-se acreditar que o cheiro do incenso poderia expulsar os maus espíritos, então, era usado não apenas em igrejas, mas também nas casas. Com o tempo, a expressão adquiriu um significado figurativo e hoje é usada quando uma pessoa tem muito medo de alguma coisa.

A Janela para a Rússia está também no Telegram! Para conferir todas as novidades, siga-nos em https://t.me/russiabeyond_br

<