Palavras espanholas que chegaram ao russo graças à Revolução Cubana

Janela para a Rússia (Foto: Lee Lockwood, Universal History Archive/Universal Images Group, Jose GOITIA/Gamma-Rapho/Getty Images)
Janela para a Rússia (Foto: Lee Lockwood, Universal History Archive/Universal Images Group, Jose GOITIA/Gamma-Rapho/Getty Images)
A língua russa incorporou diversas palavras espanholas após a revolta cubana de 1959.

No século 20, acontecimentos históricos, especialmente a Guerra Civil Espanhola da década de 1930 e a Revolução Cubana, despertaram um interesse renovado na Espanha e nos países de língua espanhola.

Como resultado, a língua russa incorporou novos elementos — não apenas palavras isoladas, mas também expressões, como “Pátria ou morte!” e “Eles não passarão!”.

A Revolução Cubana de 1959 adicionou os seguintes termos ao vocabulário russo:

 

  • команданте (comandante)
  • барбудос (barbudos)
  • сафра (safra, em relação à colheria de cana de açúcar)
  • мачете (machete; machete, em português)
  • мачетеро (machetero; macheteiro, em português)

A Janela para a Rússia está também no Telegram! Para conferir todas as novidades, siga-nos em https://t.me/russiabeyond_br

<