GW2RU
GW2RU

Acrônimos se tornaram novas palavras em russo durante a era soviética

Aleksandr Kislov, Natália Nóssova
‘Kolkhoz’, ‘VUZ’, ‘Komsomol’ — essas e muitas outras palavras deixaram de ser percebidas como abreviações com o tempo.

Após a Revolução Bolchevique de 1917, não foi apenas o sistema estatal que mudou na Rússia, mas também o idioma. O novo país precisava nomear um grande número de organizações que não existiam antes: ‘kolkhozes’, o Komsomol, o PCUS.

Os nomes oficiais dos institutos científicos eram especialmente longos; por isso, não é surpresa alguma que fossem simplesmente substituídos por acrônimos.

No entanto, com o tempo, algumas dessas abreviações se tornaram palavras independentes. Por exemplo, ‘беруши’ (‘berúchi’,‘tampões de ouvido’) vem de ‘береги уши’ (‘bereguí úchi’, ‘proteja seus ouvidos’), enquanto a luta ‘самбо’ (‘sambo’) vem de ‘самозащита без оружия’ (‘samozaschíta bez orújia’, ‘autodefesa sem armas’).

A Janela para a Rússia está também no Telegram! Para conferir todas as novidades, siga-nos em https://t.me/russiabeyond_br