GW2RU
GW2RU

5 provérbios russos sobre a Páscoa

Kira Lissítskaia (Foto: freepik.com, Andrey Arkusha/Global Look Press)
A Páscoa Ortodoxa, que acontece neste domingo (12) na Rússia, é uma das datas mais importantes para os cristãos ortodoxos. Não é à toa que muitos provérbios estão associados às suas tradições.

1 «Дорого яичко ко Христову дню» (“Dôrogo iaítchko ko Khristôvu dniú”)

O ovo é valioso no dia de Páscoa

A troca de ovos pintados, simbolizando o início de uma nova vida, é um ritual obrigatório da Páscoa. É também parte essencial da mesa pascal, assim como o “kulítch” (bolo de Páscoa). Após as saudações, os fiéis trocam ovos pintados e brincam com eles na mesa: o objetivo é quebrar a casca do ovo do oponente. À primeira vista, parece algo bobo. Na verdade, essa antiga tradição simboliza a abertura do túmulo onde Cristo foi sepultado e sua Ressurreição.

Uma mesa festiva com pratos especiais e cumprimentos – tudo isso faz parte da Páscoa na Rússia. Quando se diz “Um ovo precioso para o Dia de Cristo", isso quer dizer que uma ajuda ou um presente é oferecido no momento certo. Outra forma de dizer isso em russo é: “A colher é valiosa na hora do almoço”. Algo como “tudo tem seu tempo” em português.

2 «Целуй в уста, теперь нет Поста» (“Tselúi v ustá, tepér net Postá”)

“Beijo nos lábios, acabou a Quaresma agora”

Remete à tradição pascal de trocar três beijos, felicitando-se mutuamente pela Ressurreição de Cristo. A longa Quaresma chega ao fim e, assim, termina também o período de abstinência de carne e lazer.

3 «Христово Воскресенье всем на веселье» (“Khristôvo Voskresénie vsem na vesélie”) 

“A ressurreição de Cristo é a alegria de todos”

A Páscoa é um feriado alegre e vibrante, que simboliza a vitória da vida sobre a morte.

4 «Была кручина, будет и радость! Был пост, будет и Праздник!» (“Bilá krutchína, búdet i rádost! Bil post, búdet i Prázdnik!”)

“Houve amargura, haverá também alegria! Houve a Quaresma, haverá também a festa!”

Depois da Grande Quaresma, chegam tempos de alegria. Assim é na vida: depois das provações e tristezas, dias melhores virão. Algo como “depois da tempestade vem a bonança”.

5 «Где кулич и тесто, тут и наше место!» (“Gde ‘kulítch’ i tésto, tut i náche mesto!”)

“Onde há ‘kulítch’ e massa, ali é o nosso lugar!”

Para a ceia da Páscoa, prepara-se uma mesa festiva: kulítch, páskha e ovos pintados. Após um período de abstinência (durante a Quaresma, os fiéis mais fervorosos não consomem alimentos de origem animal), pode-se finalmente quebrar o jejum.

Siga-nos no Telegram para receber os nossos artigos e vídeos em tempo real!