Qual palavra russa tem o maior número de significados?
Pode parecer surpreendente, mas trata-se do verbo ‘идти’ (‘ir’). Os dicionários listam mais de 30 significados literais e sentidos figurados para esta palavra.
A língua russa é rica em verbos de movimento, mas, entre eles, existe um fenômeno único: o verbo ‘идти’, que, em seu sentido mais direto, expressa o ato de caminhar a pé, uma ação unidirecional. No entanto, a palavra também possui uma infinidade de outros significados e é usada em várias expressões fixas, bem distantes de qualquer “movimento”.
Abaixo, compilamos os significados e usos mais comuns do verbo ‘идти’:
- Caminhar, andar: mover-se a pé: "человек идет" (uma pessoa está andando/caminhando).
- Veículos em movimento: "автобус идет по маршруту” (um ônibus faz/segue a rota), "корабль идет по воде" (um navio navega), "идти на веслах" (ir a remo – remar um barco).
- Partir para algum lugar: "идти на войну” (ir para guerra), "идти в кино” (ir para o cinema).
- Dedicar-se a algo: "идти в науку” (dedicar-se à ciência).
- Direcionamento: "письма идут на фронт” (as cartas seguem para a frente), "в комиссию идут предложения” (as propostas seguem para o comitê).
- Seguir alguém/algo: "идти за своим наставником” (seguir o mentor), "идти за мечтой” (seguir um sonho).
- Em funcionamento, operação: "часы идут” (o relógio está funcionando), "мотор идет” (o motor está trabalhando).
- Acontecer, decorrer, passar: "переговоры идут” (estão decorrendo negociações), "жизнь идет” (vida que segue), "время идет” (o tempo passa).
- Cair (precipitação): "идет дождь” (chuva está caindo), "идет снег” (neve está caindo)
- Emanar, espalhar-se: "из трубы идет дым” (está saindo fumaça da chaminé).
- Combinar, cair/ficar bem: "тебе идет этот костюм” (este terno lhe cai bem).
- Passar/estender-se (por um caminho): "тропинка идет через лес” (a trilha passa pela floresta).
- Fazer uma jogada em uma partida: "идти конем” (mover um cavalo), "идти с козыря” (dar uma cartada).
- Ser pago ou creditado: "проценты идут на счет” (os juros são creditados na conta).
E também de algumas expressões:
- "Идти в гору" (lit. “subir a montanha”) – obter sucesso
- "Идти на поводу" (lit. “ir/ser levado pela rédea”) – seguir cegamente
- "Идти вразрез" (lit. “ir em corte”) – contradizer, ir contra
- "Речь идет (о ком/чем)" (lit. “a fala/o discurso vai sobre alguém/algo”) – significa “trata-se de”, ou “o assunto é”
Siga-nos no Telegram para receber os nossos artigos e vídeos em tempo real!