GW2RU
GW2RU

10 expressões atuais que você precisa saber para entender seus amigos russos

Kira Lissítskaia (Foto: kickstand, Evgeny Khabarov, Ljupco, 3dMediSphere, Gelpi, GlobalP/Getty Images)
Essas frases funcionam como códigos culturais: ao usá-las, as pessoas entendem instantaneamente o contexto da declaração. Elas refletem o humor, a ironia e, às vezes, o cinismo presentes no linguajar moderno na Rússia.

1. “На сложных/серьезных щах” (“Na slójnikh/serióznikh schakh”)

‘Com a cara séria’

No dia a dia, os russos utilizam essa frase no contexto de ‘dizer/fazer alguma coisa com toda a seriedade, com a cara séria’. E essa ‘alguma coisa’ pode ser uma frase, ação ou decisão má/louca/tola etc. Por exemplo: “Vocês podem imaginar? Ele disse ‘na serióznikh schakh’ que planeja vender seu apartamento e ir viver numa cabana na floresta.”

2. “Присесть на уши” (“Prissést na úchi”; as últimas duas palavras são sempre pronunciadas juntas como “náuchi”)

‘Sentar nas orelhas’

Atormentar o interlocutor ou um grupo de pessoas com papo vazio e sem sentido. O segundo significado é enganar ou desinformar. O terceiro é atingir seus objetivos por insistência e persuasão.

DisobeyArt / Getty Images

3. “Крыша поехала” (“Krícha poiékhala”)

‘O telhado está mexendo/começou a mexer’

O telhado, neste caso, é a cabeça. Trata-se de um sinônimo para “estar maluco/louco”. Isso se refere a uma pessoa que se comporta de forma inadequada.

4. “Выносить мозг” (“Vinossít mozg”) 

‘Levar o cérebro’

Um sinônimo para “enlouquecer [alguém]”. Ou seja, levar alguém à fúria, a um estado inadequado, com ações ou palavras. Se alguém ‘levar seu cérebro’, há uma grande probabilidade de que seu ‘telhado vai começar a mexer’.

5. "Поехать кукухой" (“Poiékhat kukúkhoi”)

‘Ir de cuco’

Uma perda repentina da capacidade de pensar com sensatez, semelhante à expressão do ‘telhado’, mas agora a cabeça é simbolizada por um ‘cuco’. No sentido literal, o cuco é um pássaro que emite sons semelhantes ao seu nome. O escritor russo Víktor Pelêvin adora a palavra “cuco” e a usou ativamente em seu romance “Transhumanism Inc”.

6. “Включи голову!” (“Vkliutchí gólovu!”)

‘Ligue sua cabeça’

Esta é uma sugestão para alguém começar a pensar, usar a mente, analisar a situação, tomar decisões informadas e não agir impulsivamente.

7. “Москва никогда не спит” (“Moskva nikogda ne spit”)

‘Moscow Never Sleeps’ (‘Moscou nunca dorme’)

Em 2008, o DJ Smash lançou o single “Moscow Never Sleeps”. A composição rendeu ao autor o prêmio musical Gramofone de Ouro. Esta música também foi usada na abertura de um programa matinal de TV, tocada em uma série de TV popular e em vários filmes nacionais. Em 2014, este também foi o nome de um filme russo-irlandês do diretor Johnny O'Reilly que retrata a metrópole em seu aniversário. Como resultado, a expressão se tornou característica de Moscou.

Legion Media

8. “В Питере – пить” (“V Pítere - pit”)

‘Em São Petersburgo — para beber’

O título da música de Serguêi Chnurov e do grupo Leningrado, cujo videoclipe foi lançado em 1º de maio de 2016, caracteriza a atmosfera especial de São Petersburgo.

9. “Это Питер, детка!” (“Éto Píter, détka!”)

‘Isso é Píter (São Petersburgo), baby!’

Esta frase pode ser usada para explicar quase tudo o que rola em São Petersburgo — tanto as vantagens quanto as desvantagens da cidade. Foi cunhada em 2008 pela moradora local Aleksandra “Alfina” Golúbeva, que é filóloga, escreve roteiros de games e desenha quadrinhos. Inicialmente, “Isso é Píter, baby” referia-se apenas ao clima, mas o significado foi ganhando dimensões infinitas.

10. “Натянуть сову на глобус” (“Natianút sovú na glóbus”)

‘Colocar o globo na coruja’

A frase implica falsificação de fatos, exagero, argumentos duvidosos e manipulação de dados. Esta é uma citação indireta do livro “Olhe nos Olhos dos Monstros”, dos escritores de ficção científica Andrei Lazartchuk e Mikhail Uspénski. 

 

A Janela para a Rússia está também no Telegram! Para conferir todas as novidades, siga-nos em https://t.me/russiabeyond_br