10 frases em russo para usar em uma loja
1. “Доброе утро/Добрый день/Добрый вечер, сколько стоит этот сувенир?” [“Dôbri den, skôlko stôit étot suvenír?”]
“Bom dia/Boa tarde/Boa noite, quanto custa esse souvenir?”
Uma forma educada de iniciar as compras em qualquer loja de souvenires ou mercado. Basta dizer isso ao mostrar o item que lhe interessa. Ah, e “Добрый день” funciona praticamente da manhã à noite.
2. “Это ручная работа?” [“Éto rutchnáia rabôta?”]
“(Isso) é feito a mão?”
Uma frase bastante útil em mercados e lojas de souvenir. Artigos feitos à mão (ручная работа) costumam ser mais caros, mas também são mais autênticos.
3. “У вас есть что-то подешевле?” [“U vas iést tchtô-to podechévle?”]
“Você tem algo mais barato/em conta?”
Se o preço parecer alto demais, vale sempre a pena pechinchar educadamente.
4. “Где касса?” [“Gde kássa?”]
“Onde fica o caixa?”
Em supermercados ou lojas maiores, paga-se em um caixa separado.
5. “Можно примерить?” [“Môjno primérit?”]
“Posso provar?” (para roupas, chapéus e óculos)
Pergunte isso para que o vendedor o encaminhe a um provador ou espelho.
6. “Мне нужен размер побольше/поменьше.” [“Mne nújen razmár pobôlche/poménche”]
“Preciso de um tamanho maior/menor.”
Lembre-se: os tamanhos na Rússia podem diferir dos padrões europeus, americanos ou brasileiros.
7. “Это съедобное?” [“Eto siedôbnoie?”]
“Isso é comestível?”
Quando você não tem certeza se determinado item é decorativo ou realmente comestível. Alguns objetos pintados na Rússia podem mesmo parecer doces — mas não são!
8. “Упакуйте, пожалуйста, как подарок.” [“Upakúite, pojáluista, kak podárok.”]
“Embrulhe/embale para presente, por favor.”
Use a comprar lembranças para família e amigos. Em muitas lojas, a embalagem é gratuita ou custa um pouco mais.
9. “Мне нужен чек. Можно чек, пожалуйста?” [“Mne nújen tchek. Môjno tchek, pojáluista?”]
“Preciso de recibo. Pode me dar o recibo, por favor?”
Para isenção de impostos ou simplesmente para controlar as despesas. Na Rússia, os recibos costumam ser emitidos automaticamente, mas às vezes são esquecidos.
10. “Можно посмотреть вон тот сувенир?” [“Môjno posmotrét von tot suvenír?”]
“Posso ver aquele souvenir ali?”
Aponte para o item que deseja. Muitas vezes, os itens estão atrás de um vidro, e o vendedor irá retirá-lo para você.
Bônus
“Можно скидку?” [“Môjno skídku?”]
“Posso obter um desconto?” (“Você pode me dar um desconto?”)
Em lojas de souvenires e pequenas barracas, negociar o preço ainda é bem comum. Em supermercados ou lojas de preço fixo, isso não funciona — nem tente!
Siga-nos no Telegram para receber os nossos artigos e vídeos em tempo real!